Uno strano "Orologio"



Ieri siamo stati con i nostri studenti a visitare la Certosa di Calci,  antico monastero nella pace della campagna a ridosso dei Monti Pisani.  Alla fine della visita, dando un'ultimo sguardo alla splendida facciata della Certosa, sono stato incuriosito da una specie di orologio dipinto in alto, dove però non sono riportate le ore, bensì delle abbreviazioni che, dopo un attimo di perplessità,  mi sono sembrate  nomi di venti, alcuni che conoscevo bene come il lib(eccio) o il maest(rale), altri  meno. Quindi si tratta di una rosa dei venti.
Così  ho voluto indagare un po' più a fondo e ho trovato delle definizioni per ciascuno dei venti nominati, che sono comuni nel bacino del Mediterraneo ed eccoli qua:

Yesterday, with our students we went on a visit  to the Certosa di Calci, ancient monastery in the peaceful countryside at the foot of the Monti Pisani. At the end of the tour,  giving one last glance at the splendid façade, I became curious of a sort of clock painted on high, where not the hours, but a series of abbreviations were written: after a moment of puzzlement, I realized that they were  names of winds, some of which I knew well, like lib(eccio) or maes(trale), other less well.  So it was a windrose!   I have investigated more in that and I found the definitions for each of the winds mentioned, which are common winds in the Mediterranean basin, and here they are:




Tramontana:   è un vento molto freddo e spira a raffiche, proveniente da nord, frequente sul Mar Ligure. Di solito porta tempo asciutto, cielo sereno e ottima visibilità. Assume vari nomi (Aquilone, Buriana, ecc.) secondo le regioni di provenienza e le leggere variazioni di direzione.

A cold wind blowing in gusts, from the North, common on the Ligurian Sea. Usually it brings dry weather, clear sky and very good visibility. It takes various names (Aquilone, Buriana, etc.) according to the regions where it comes from and its changing directions.

Grecale: vento da nord-est con leggere variazioni di provenienza, che soffia sul Mar Adriatico, in Grecia e in Turchia.  Come la tramontana, spira a raffiche e porta tempo buono e cielo sereno. Il suo nome deriva dal fatto che è un vento settentrionale, cioè "boreale" e che Borea è una figura mitologica greca.  Infatti a Trieste viene chiamato "bora", un vento invernale che può raggiungere la velocità di 150 Km/h.

A wind from Northeast with slight variations of direction, blowing on the Adriatic Sea, in Greece and in Turkey. Like Tramontana, it blows in gusts and brings good weather and clear sky. Its derives from the fact that it is a northern  (boreal) wind and that Borea is a Greek mythological figure. In fact in Trieste it is called  Bora, a winter wind which can reach the speed of 150 km per hour.

Levante: è un vento generalmente di debole intensità che spira da Est verso Ovest nel Mediterraneo occidentale.  Nasce al largo delle Isole Baleari e soffia verso Est raggiungendo la sua massima intensità attraverso lo stretto di Gibilterra. La sua influenza è sentita fino in Italia sul Tirreno e sulla parte centro-meridionale dell'Adriatico. È un vento fresco e umido, portatore di nebbia e precipitazioni e può provocare mare agitato e trombe marine. Può manifestarsi tutto l'anno, ma ricorre di solito tra luglio e ottobre.

It is not a very strong wind blowing from East to West on the western Mediterranean. It arises in the sea of the Balearic Islands and blows towards the East to reach its greatest intensity through the Strait of Gibraltar. Its effect is felt as far as Italy on the Tyrrhenian and middle southern Adriatic. It is a cool and damp wind, bearing fog and rainfalls, and it also can bring about rough sea and waterspouts. It can blow all year round, but usually between July and October.

Scirocco: vento caldo e umido preveniente da Sud-Est, dal Sahara e da altre regioni del Nord Africa. Di solito porta tempo nuvoloso al Nord, mare mosso, visibilità scarsa, e può durare molto a lungo. Soffia più di frequente in primavera e in autunno con  velocità fino a 100 km/h. Lo stesso vento prende il nome di Jugo in Croazia e di Ghibli in Libia. Lo scirocco che giunge sulle coste francesi contiene più umidità ed è chiamato  Marin.

Warm damp wind coming from South-East, from Sahara and other North-African regions. It brings cloudy weather to the North, rough sea, scarce visibility, and can last for long. This wind blows most frequently in Spring and Fall with a speed up to 100 km/per hour.  It takes the name of Jugo in Croatia and Ghibli in Libya.  The Scirocco that reaches the French coast contains more humidity and is called Marin.

Mezzogiorno o Ostro: vento meridionale d'effetto debolissimo. La sua azione è scarsamente sentita nei mari italiani. È un vento caldo e umido portatore di piogge.

Southern wind of very poor effect. Its action is scarcely felt on the Italian seas. It is a warm damp wind bringing rain.

Libeccio: vento particolare, perché, pur essendo un vento di mare, ha poche caratteristiche di tali venti. Soffia da Sud Ovest ed è anche chiamato Africo o Garbino. Di solito si genera molto rapidamente, sviluppandosi fino a raggiungere una potenza eccezionale, per poi calmarsi con la stessa velocità con cui è nato. È il vento che segue le perturbazioni, per cui, cessato il suo effetto, di solito si ha un aumento della pressione con conseguente bel tempo e cielo sereno.

A peculiar wind, which, for all its being a sea wind, has not the features of such. It blows from Southwest and is also called Africo or Garbino. It rises very quickly and reaches a great strength, then it calms down as fast. It follows storms, so that when it ceases, there usually comes high pressure and consequently fine weather and clear sky.

Ponente:  chiamato anche Zefiro o Espero, è un vento del Mediterraneo che soffia da Ovest. È il vento caratteristico delle perturbazioni atlantiche che attraversano il Mediterraneo da Ovest verso Est. I suoi effetti sono sentiti soprattutto sul Mar Tirreno e sul Mare Adriatico centro meridionale. Il Ponente è un veto fresco tipico dei pomeriggi estivi.  Come il Libeccio, può essere portatore di maltempo.

Also called Zefiro or Espero, it is a Mediterranean wind blowing from the West. It accompanies the Atlantic storms which cross the Mediterranean from West to East. Its effects are felt mainly on the Tyrrhenian Sea and on the middle southern Adriatic. Ponente is a cool wind, typical of summer afternoons.  Like Libeccio, it can bring bad weather.

Maestrale:  vento di caratteristiche simili alla Tramontana, solo di maggiore forza, da cui il nome di "maestro dei venti". Porta tempo freddo, asciutto e sereno. Interessa, durante i mesi invernali, principalmente l'alto Tirreno e il Mar Ligure, giungendovi dalla valle del Rodano e dal  Golfo del Leone.

Similar to Tramontana, only stronger, therefore its name "master of the winds" . It brings cold, dry and clear weather. It blows mainly during the winter months on the upper Tyrrhenian and Ligurian seas, coming from the Rhone Valley and the Gulf of Lion.













Commenti

Posta un commento

Post popolari in questo blog

I Frati lucchesi

Il nostro fiume, il Serchio

Come si facevano i necci di castagne nei tempi passati