Post

Visualizzazione dei post da 2010

Un piccolo grande libro per capire Lucca e i lucchesi

Immagine
E' uscito in questo periodo un libro di Remo Santini, giornalista della “Nazione”, che ho notato sugli scaffali di un'edicola e che mi ha subito incuriosito: "Lucchesità – Vizi & Virtù". In un primo momento, ho pensato fosse una pubblicazione editoriale, di quelle che si vendono insieme ai giornali, tipo il dizionario del vernacolo o le ricette, ma poi l'ho voluto leggere e mi sono accorto che era veramente una narrazione originale, per niente celebrativa, ma anzi ricca di spunti per una lettura critica e costruttiva del nostro essere lucchesi. Un testo che sarà molto utile come materiale di studio per le nostre classi di italiano per stranieri: gli studenti infatti apprezzano sì l'arte, la cucina, la natura, ma sono anche interessati a capire la mentalità e le abitudini della gente, specialmente quando vengono per imparare o perfezionare l'italiano. Grazie quindi a questo contributo di Remo Santini, e....... buon 2011 a tutti i lettori del nost...

Le chiese di Lucca

Immagine
Oggi è stata una bella giornata di sole e ne ho approfittato per fare un giro in bicicletta fotografando le chiese di Lucca. La tradizione dice che fosse la città delle 99 chiese, e anche oggi ce ne sono veramente molte! Dentro le mura ne ho trovate 43, poi ho fatto una selezione delle foto e ne è venuto fuori il collage che vedete. Lo stile predominante è il romanico : ne sono pregevoli esempi le chiese di San Martino, San Michele e San Frediano. Today has been a fine sunny day and I went on a bike tour through the city streets taking pictures of the churches of Lucca, also known in the past as the city with 99 churches! Still today there are many: I could find and photograph 43 inside the city walls and did a patchwork out of a selection of them. The main architectural style is romanesque, of which magnificent examples are the churches of San Martino, San Michele and San Frediano. ---------------------------

Il presepe di casa Cupiello-Christmas crib at Cupiello's

Immagine
Per tornare ai presepi, vi voglio presentare un video molto divertente tratto da una commedia di Eduardo De Filippo, un grande attore e scrittore napoletano di teatro. Il padre descrive entusiasticamente il suo progetto di presepe, ancora da costruire, e il figlio è piuttosto indifferente, anzi non gli piace ed è proprio scocciato tanto che il padre, alla fine della discussione, perde la pazienza e lo manda via di casa To get back to Christmas cribs stories, here's a funny video from a play by Eduardo De Filippo, a great neapolitan actor and playwright. In this scene the father describes his project of a crib with great enthusiasm, while his son is rather indifferent and says he doesn't like the idea at all, showing himself annoyed and unwilling to converse. In the end his father runs out of patience and throws him out of the house!

E' arrivato l'inverno

Immagine
Da ieri è iniziata la stagione invernale. Per questo voglio presentare una canzone dolce e malinconica di un grande cantautore italiano, Fabrizio de André . Sale la nebbia sui prati bianchi come un cipresso nei camposanti un campanile che non sembra vero segna il confine fra la terra e il cielo. Ma tu che vai, ma tu rimani vedrai la neve se ne andrà domani rifioriranno le gioie passate col vento caldo di un'altra estate. Anche la luce sembra morire nell'ombra incerta di un divenire dove anche l'alba diventa sera e i volti sembrano teschi di cera. Ma tu che vai, ma tu rimani anche la neve morirà domani l'amore ancora ci passerà vicino nella stagione del biancospino. La terra stanca sotto la neve dorme il silenzio di un sonno greve l'inverno raccoglie la sua fatica di mille secoli, da un'alba antica. Ma tu che stai, perché rimani? Un altro inverno tornerà domani cadrà altra neve a consolare i campi cadrà altra neve sui camposanti.

Presepi e alberi di Natale

Immagine
E' il tempo del presepe, o dell'albero di Natale, o di tutti e due. L'albero del nord e il presepe del sud, in versione federalista oppure un bel mix di entrambi dalle Alpi alla Sicilia? In realtà la tradizione vuole il presepe più sentito al sud, e l'albero al nord, ma noi che siamo al centro ci diamo dentro con l'uno e l'altro! Il classico abete viene per lo più addobbato in casa, mentre fuori tante luci si mettono su vari alberi e cespugli, su ringhiere e cancelli e poi c'è il presepe, che rappresenta un vero impegno per famiglie, parrocchie e interi paesi in gara fra loro. E a Lucca e provincia fioriscono presepi artistici e diversi presepi viventi, veri spettacoli che rievocano la Natività coinvolgendo le comunità di interi borghi. Così ad esempio possiamo ammirare il presepe nella Chiesa di San Paolino a Lucca, quello di Ciciana sulle colline, e poi le ormai note rappresentazioni di Barga, Coreglia e Ruota, che attirano tantissimi visitatori da tut...

La Toscana che Voglio - Francesco Guccini

Immagine
Un'intervista che parla di Toscana a uno dei nostri cantautori preferiti, Francesco Guccini, nato a Modena, ma anche un po' toscano...

Natale è anche ... dolci!

Immagine
A Natale si mangiano dei dolci che si trovano solo in questo periodo dell'anno, e che variano da una regione all'altra. I dolci più tradizionali, che da molti anni sono diffusissimi in tutta Italia, sono il Panettone e il Pandoro . Il panettone è originario di Milano, il pandoro di Verona. Ecco le foto: Io sono una "fan" del panettone, ma direi che, anche in questo caso, come abbiamo ben visto in questi giorni, gli italiani si dividono al 50 e 50.... Poi ci sono dolci che si trovano solo, o quasi, nelle regioni di origine. In Toscana, per esempio, ci mangiamo i Ricciarelli , i Cavallucci e il Panforte ( tutte e tre specialità di Siena). Eccoli: Da Napoli, poi, arrivano gli Struffoli : buoni!!! Ora torno al Nord: da Cremona, il Torrone Finisco questa carrellata, molto parziale devo dire, con dei biscotti, che credo diffusi un po' da tutte le parti, che si chiamano Befane o Befanini ( e sarebbero più tipici per il giorno dell'Epifania, ma oramai si tr...

La storia di San Frediano

Immagine
Una delle chiese più importanti di Lucca è quella di San Frediano, con lo splendido mosaico sulla facciata a rappresentare l'Ascensione di Cristo. Ma sapete chi era Frediano, prima di diventare santo? Era un monaco irlandese, venuto in Italia in pellegrinaggio, che al ritorno da Roma si fermò vicino a Lucca e vi si stabilì come eremita, chiamando altri religiosi a condividere la sua scelta. Credendo nella sua profonda virtù, i Lucchesi lo vollero loro vescovo nel 560 circa. Una volta eletto, fece costruire la chiesa di San Vincenzo, quella che oggi è la basilica di San Frediano e ne conserva le spoglie. Morì nel 588 e fu proclamato santo pochi anni dopo. San Frediano è venerato sia a Lucca che a Firenze, e in entrambi i casi si tramandano leggende di opere miracolose compiute sui rispettivi fiumi: il Serchio e l'Arno. Nel caso del fiume di Lucca, il Serchio, Frediano ne deviò il corso, tracciandone uno nuovo con un semplice rastrello: le acque si incanalarono prodigi...

Visita a Montecatini

Immagine
Oggi siamo andati a visitare un luogo piuttosto conosciuto, che in questa stagione non è così affollato di turisti come in primavera e in estate, e perciò assume un fascino particolare: si tratta di Montecatini, un'importante località termale a circa 30 km da Lucca. In realtà il paese originario si trova in collina e si chiama Montecatini Alto: il castello e il borgo fortificato risalgono al Medioevo e costituivano un avamposto di Firenze nelle frequenti lotte con le altre città toscane di Pisa e di Lucca. Nella pianura ai suoi piedi vi era una palude, ricca di acque conosciute già nell'antichità per le loro qualità curative. Ma trattandosi di acque stagnanti, l'ambiente era alquanto insalubre. Lo sfruttamento vero e proprio come centro termale iniziò a fine '800, dopo che il Granduca Leopoldo di Toscana fece costruire dei canali per far defluire le acque. Si costruirono allora i primi stabilimenti termali e agli inizi del '900, i Bagni di Montecatini si cos...

Arriva Dicembre

Immagine
Ecco la strofa della "Canzone dei dodici mesi" di Francesco Guccini dedicata a Dicembre. E mi addormento come in un letargo, Dicembre, alle tue porte, lungo i tuoi giorni con la mente spargo tristi semi di morte Uomini e cose lasciano per terra esili ombre pigre, ma nei tuoi giorni dai profeti detti nasce Cristo la tigre! Here's the few lines dedicated to December from the "Song of the 12 months" by Francesco Guccini. At your door I fall asleep like in hibernation, o December Over your days my mind scatters sad seeds of death Men and things leave their lazy slender silhouettes on the ground But in your time as by the prophets told, Christ the Tiger is born! _____________________________________________________________________________________

Montecarlo, a una mezz'oretta da Lucca...

Immagine
Talvolta, parlando con qualche studente straniero delle località intorno a Lucca che vale la pena visitare, si consiglia anche Montecarlo. Lo studente rimane un po' perplesso, perché lipperlì gli viene da pensare a Montecarlo nel Principato di Monaco, e non gli sembra che sia nei dintorni di Lucca. Ma il dubbio è presto dissolto: esiste anche un piccolo paese fortificato che si chiama Montecarlo perché fu costruito dal futuro imperatore Carlo IV di Boemia nel 1333. Questo paese è su una collina a circa 15 km da Lucca. Sulle sue pendici si coltivano viti e olivi, da cui si ricavano un vino di pregio e un ottimo olio. Il paese conserva ancora benissimo il suo patrimonio storico, in particolare la rocca, la chiesa di S. Andrea, parte delle mura medievali e il teatro del Settecento. Sometimes, when talking with a foreign student about places around Lucca that are worth a visit, we happen to mention Montecarlo. The student is puzzled, because at first he thinks of Montecarlo in...

La grande quercia

Immagine
Nel comune di Capannori, a circa 10 km da Lucca, sulla collina a sud dei paesi di Gragnano e Lappato, dopo un breve percorso si arriva alla “grande quercia” : è un albero secolare di oltre quattro metri di circonferenza. La leggenda vuole che la sua forma schiacciata sia dovuta al peso delle streghe che danzano sui suoi rami. Ma la grande quercia è conosciuta anche come l'albero di Pinocchio, sotto il quale si dice che il bambino di legno sotterrò i suoi denari, ingannato dal Gatto e dalla Volpe. In the territory of Capannori, about 10 km from Lucca, on the hill south of the villages of Gragnano and Lappato, after a short trail it's possible to reach “the big oak”, a centuries-old tree with a girth of over four metres. According to legend, its flattened shape is due to the weight of witches dancing on it. But the big oak is also known for being the tree at the foot of which Pinocchio, deceived by the Cat and the Fox, buried his money. __________________________________...

La poesia del calcio: una canzone di Francesco de Gregori

Immagine
Il calcio visto attraverso i sogni e le paure di un bambino: un'immagine poetica lontana dalla violenza e dall'affarismo che contraddistinguono questo bellissimo sport oggigiorno Football as seen through the dreams and the fears of a child: a truly poetic vision in contrast with the violence and speculation affecting this great sport nowadays

Intervista a Stefano Bartezzaghi

Immagine
Ecco una interessante intervista a Stefano Bartezzaghi, un enigmista e scrittore italiano. Nella prima parte lui parla dell'enigmistica, una parola peculiare della nostra lingua, e delle differenze dei cruciverba da paese a paese. Poi fa un po' la sintesi del processo di unificazione della lingua italiana ad opera della televisione citando il grande studioso Tullio De Mauro e il presentatore Mike Bongiorno, il quale iniziò la sua carriera proprio quando la RAI-TV cominciò a trasmettere nel 1954. Nella parte finale dell'intervista, Bartezzaghi rivendica l'importanza dell'enigmistica nella formazione dell'italiano moderno, seppure non ufficialmente riconosciuta. ----------- Here's an interesting interview to Stefano Bartezzaghi, an italian puzzle maker and writer.First he talks about "enigmistica", a peculiarly italian word for puzzle composing, and of crossword and its differences in every country. Then of the process of unification of the langua...

Viareggio: cenni storici

Immagine
In origine, Viareggio era un piccolo centro raccolto intorno a una torre di guardia a difesa della costa e del porto. I Lucchesi vi avevano infatti costruito nel XVI secolo, al termine della Via Regia (da cui deriva il nome di Viareggio) che fungeva da collegamento fra l'entroterra e il mare, una fortificazione: la torre Matilde, che ancora oggi possiamo vedere al limite est della città, faceva parte di quella costruzione difensiva, sorta lungo il canale Burlamacca. Proprio qui si sviluppò il primo nucleo abitato composto da pescatori, portuali e carpentieri. Il cambiamento, che rese Viareggio la ridente città di villeggiatura che conosciamo oggi, avvenne molto più tardi, e cioè nel XIX secolo, e fu indotto dalla presenza di due donne ai vertici del potere: Maria Luisa di Borbone, che fece costruire la prima darsena e portò Viareggio ad essere una vera città, e Paolina Bonaparte, la cui villa di fronte al mare circondata da un parco, dette inizio alla tendenza, poi sempre più...

Una escursione a Lupinaia per la festa della castagna

Immagine
Domenica scorsa abbiamo fatto una bella escursione a Lupinaia, un piccolo paese in Garfagnana, in occasione della locale festa della castagna. Abbiamo preso il treno a Lucca e siamo scesi alla stazione di Fosciandora. Poi abbiamo camminato su una mulattiera per circa due ore e siamo finalmente arrivati a Lupinaia. C'erano cinque studenti della scuola, una coppia di americani, Rick e Susie, una svizzera, Barbara, una tedesca, Doris e un'altra americana Jyotika. Inoltre c'erano altri partecipanti di Lucca e di Viareggio e le due guide ambientali che hanno organizzato l'escursione, Federica e Matteo. Il cielo era nuvoloso, ma per fortuna non ha mai piovuto. Per questo la festa si è svolta benissimo. Abbiamo potuto mangiare le molte specialità gastronomiche del territorio: bomboloni di castagna, necci con la ricotta, mondine (castagne arrostite), maccheroni di castagna, affettati locali, il tutto innaffiato da un ottimo vino rosso! C'era anche un gruppo di music...

Video poesia" S.Martino" di Giosuè Carducci

Immagine
Oggi è San Martino; è il giorno giusto per ricordarsi di questa bellissima poesia di Giosuè Carducci che tutti abbiamo imparato a memoria quando eravamo bambini...

Il trescone: il ballo toscano tradizionale per eccellenza

Ecco un bel video del Gruppo Folclorico "La Muffrina" di Camporgiano (Garfagnana) che esegue il ballo tradizionale toscano, chiamato "Trescone" Here's a fine video of the Folkloric Group "La Muffrina" from Camporgiano (Garfagnana), performing a traditional tuscan dance called "Trescone" .....

Gianni Rodari, il poeta dei bambini

Immagine
Gianni Rodari è stato un famoso scrittore e poeta italiano, la cui opera è in gran parte composta di rime scherzose per bambini. Ma le sue filastrocche, al di là dello stile e della piacevolezza estetica, molto spesso contengono una morale che si addice anche al mondo degli adulti. Ecco un esempio illuminante della sua vasta produzione poetica: Gianni Rodari was a famous Italian writer and poet, who mainly wrote poems for children. Nevertheless, beyond their funny style and enjoyableness, his rhymes often contain a moral that makes sense for adults as well. Here is an excellent example of his poetic work: FILASTROCCA IMPERTINENTE Filastrocca impertinente, chi sta zitto non dice niente; chi sta fermo non cammina; chi va lontano non s’avvicina; chi si siede non sta ritto; chi va storto non va dritto; e chi non parte, in verità, in nessun posto arriverà Gianni Rodari ....

L'emigrazione italiana in America

Immagine
Un breve e commovente racconto di un giovane americano, che parla dell'emigrazione dei suoi antenati dalla Toscana agli Stati Uniti nel secolo scorso. A short touching narration from a young American on his ancestors' emigration from Tuscany to the Usa in the past century. ....

Francesco Guccini - Autunno

Continuiamo con altre emozioni su questa stagione... (i sottotitoli sono in bulgaro, per i nostri amici del paese delle rose) Let's enjoy other seasonal emotions..... (subtitles in Bulgarian, for our friends of the country of roses)

Una poesia di Giovanni Pascoli: "Novembre"

Immagine
Giovanni Pascoli (1855-1912) è uno dei più grandi poeti italiani. Ha abitato a lungo nella nostra provincia, in Garfagnana,e ha composto una delle sue poesie più belle e note proprio in onore del mese di Novembre. Eccola:

Il mese di novembre è alle porte

Immagine
Ecco la strofa della canzone dei 12 mesi di Francesco Guccini, dedicata al mese che sta per cominciare Cala Novembre e le inquietanti nebbie gravi coprono gli orti, Lungo i giardini consacrati al pianto si festeggiano i morti Cade la pioggia ed il tuo viso bagna di gocce di rugiada Te pure, un giorno, cambierà la sorte in fango della strada Here is a strophe of the song of 12 months by Francesco Guccini, dedicated to the month about to begin November descends, heavy fog covers the plants disquietingly And in the gardens to grief devoted, we celebrate the dead Rain falls and your face is wet with drops of dew Into street mud you too will turn by fate one day

Un'intervista

Ecco un'intervista a Nicoletta Maraschio, presidente dell'Accademia della Crusca, che dapprima ci dà la sua opinione sul genere dei nomi di professioni femminili e poi risponde a una serie di domande sulle sue preferenze e le sue abitudini. Here is an interview to Nicoletta Maraschio, President of the Accademia della Crusca (an Institution for the Study and Preservation of the Italian Language) who explains her opinion on the gender of names for women's jobs, then answers to a series of questions on her preferences and habits. --------

La nostra lingua italiana

Una bella canzone di Riccardo Cocciante per celebrare l'italiano e manifestare il suo affetto verso la "nostra lingua" A beautiful song by Riccardo Cocciante to celebrate Italian and express his affection for our language. Listen and read the lyrics! Lyrics Lingua di marmo antico di una cattedrale lingua di spada e pianto di dolore lingua che chiama da una torre al mare lingua di mare che porta nuovi volti lingua di monti esposta a tutti i venti che parla di neve bianca agli aranceti lingua serena, dolce, ospitale la nostra lingua italiana Lingua di lavoro e lingua per onore nei mercati stoffe, gioielli e ori lingua di barche e serenate a mare lingua di sguardi e sorrisi da lontano lingua ordinata da un uomo di Firenze che parla del cielo agli architetti lingua nuova, divina, universale la nostra lingua italiana Ed è per strada mentre lavora tra la gente e l’onda dello stadio e l’urlo della folla in trattoria mentre mangia e beve allegramente e un sorriso nelle tue labbr...

Insegnami

una dolce ballata di Simone Cristicchi, giovane cantautore italiano, dedicata alla figura del padre, a cui il figlio piccolo ha molto da insegnare.... A sweet ballad by Simone Cristicchi, young Italian singer songwriter, dedicated to the figure of the father, whom his new born baby has a lot to teach....

Raccolta "porta a porta" a Capannori, un esempio da imitare

Il comune di Capannori (un comune molto esteso vicino a Lucca) ha adottato già da diversi anni un metodo di raccolta dei rifiuti domestici chiamato "porta a porta". Le famiglie praticamente differenziano i propri rifiuti e secondo un programma settimanale mettono fuori dalla porta il sacchetto della plastica e dell'alluminio, o dei rifiuti organici, o della carta, che vengono ritirati da piccoli furgoni dell'azienda municipale e in seguito riciclati. In questo video troverete un'intervista all'Assessore all'Ambiente ed anche a una casalinga, che spiegano come funziona il servizio. The municipality of Capannori, covering a large territory near Lucca, has adopted since some years a method of household waste collection, named "porta a porta" (from door to door).Practically every household has to separate their waste and put the bags outside their door according to a precise schedule (one day plastic and tin, another day organic waste, then next ...

Il mese di ottobre descritto da Francesco Guccini

Immagine
Un grande cantautore italiano, Francesco Guccini, ha scritto una canzone dedicata ai 12 mesi dell'anno, e per ciascun mese ci offre un piccolo quadro personale intensamente poetico. Ecco la sua visione di ottobre: Non so se tutti hanno capito Ottobre la tua grande bellezza: nei tini grassi come pance piene prepari mosto e ebbrezza Lungo i miei monti, come uccelli tristi fuggono nubi pazze, lungo i miei monti colorati in rame fumano nubi basse A great italian songwriter, Francesco Guccini, wrote a song dedicated to the 12 months of the year and for each month gives us an intensely poetic portrayal. Here is his vision of October: Perhaps not all have realized your great beauty, October In fat tubs like full up paunches you prepare must unsober Past by my mountains, like sad birds odd clouds are speeding By my copper-coloured mountains low clouds are steaming ........

E' il tempo delle castagne, prepariamo i necci!

Immagine
Necci con la ricotta Ingredienti farina di castagne 500 grammi acqua quanto basta sale un pizzico ricotta per farcire Come si prepara Con la farina, l'acqua e un pizzico di sale preparare un pastella omogenea (senza grumi) di consistenza un po' più liquida di una crema. Se si hanno i "testi", cioè quelle doppie piastre circolari di ferro con il manico, si scaldano al fuoco o sul fornello. Se non li abbiamo, possiamo usare una padella antiaderente come per fare le crepes. Quando i testi sono ben caldi, ungerli con mezza patata intinta nell'olio di oliva, e versare un mestolo di pastella su uno dei due schiacciandola con l'altro. Girare i testi sul fuoco per un paio di minuti per far cuocere tutte e due le parti, e quando il neccio è pronto stenderlo, metterci un po' di ricotta, arrotolarlo e gustarlo caldo. Ingredients Chestnut flour 500 g Water as is enough salt ...

L'autunno, i colori, la musica

Siamo in autunno, gustiamo le immagini dei colori della natura e ascoltiamo la musica dedicata a questa stagione dal grande Vivaldi! Autumn is here, let's enjoy the colours of nature and listen to the musical tribute Vivaldi paid to this season!

Lucchesi nel Mondo da San Colombano

Immagine
Un omaggio alla famiglia Menesini di San Colombano (è la famiglia della moglie di Angelo): questa foto ritrae quasi tutta la generazione di fine '800. Durante la prima metà del '900 otto di loro emigrarono nelle Americhe. Erano in dodici, manca la foto di Giulio, anche lui di Yerington. A tribute to the Menesini family from San Colombano (the family of Angelo's wife): this picture portrays almost the entire generation at the end of 1800. During the first half of 1900 eight of them emigrated to America. They were 12, only Giulio is missing, he too settled down in Yerington, Nevada. click to enlarge

A children song: mi ha fatto la mia mamma (My mum did bear me)

Persone male informate O più bugiarde del diavolo Dicono che tu sei nato Sotto a una foglia di cavolo! Persone male informate O più bugiarde del diavolo Dicono che sono nato Sotto a una foglia di cavolo! Altri maligni invece Sostengono senza vergogna Che sei venuto al mondo A bordo di una cicogna! Altri maligni invece Sostengono senza vergogna Che sono venuto al mondo A bordo di una cicogna! Se mamma ti ha comperato Come taluni pretendono Dimmi: dov’è il negozio Dove i bambini si vendono? Se mamma mi ha comperato Come taluni pretendono Diteci: dov’è il negozio Dove i bambini si vendono? Tali notizie sono Prive di fondamento: Ti ha fatto la tua mamma E devi essere contento! Tali notizie sono Prive di fondamento: Mi ha fatto la mia mamma E sono molto contento! Tali notizie sono Prive di fondamento: Mi ha fatto la mia mamma E sono molto contento! E sono molto contento!

La prima cosa bella

L'ultimo film di Paolo Virzì è stato scelto come candidato per l'Italia all'Oscar 2011 per il miglior film straniero. E' la storia di una famiglia di Livorno, la città del regista, negli ultimi 40 anni, dal 1970 ad oggi. The latest film by Paolo Virzì was chosen to represent Italy at the nomination for the best foreign language film at the Oscar 2011. It's about the story of a family during 40 years, from about 1970 to the present, in Livorno (Leghorn), the city of the director.

Piazza del Duomo a Firenze per i pedoni

Dopo che Piazza del Duomo a Firenze era diventata negli anni una specie di spartitraffico per gli autobus e le macchine, il nuovo sindaco Matteo Renzi ha fatto una scelta radicale: liberare dal rumore e dall'inquinamento e consegnare questa bellissima piazza ai cittadini e ai visitatori, affinché ne possano ammirare la bellezza in santa pace.... Riccardo Marasco, per celebrare l'inaugurazione dell'isola pedonale, ci fa sentire uno stornello tradizionale dedicato all'evento After Piazza del Duomo in Florence over the years had become kind of a traffic island besieged by cars and buses, the new mayor Matteo Renzi took the bull by the horns and decided to free it from pollution and noise and give back this splendid square to citizens and visitors, who can now admire its beauty more leisurely...... Riccardo Marasco offers us a traditional "stornello", a rhyme composed to celebrate the event on the day the pedestrian zone was officially opened

La storia siamo noi

Una canzone di tutt'altro spirito, per dire che siamo noi tutti che facciamo la storia nel bene e nel male..... A song of a thoroughly different spirit, saying we all make history for better or for worse..... Testo La storia siamo noi, nessuno si senta offeso, siamo noi questo prato di aghi sotto il cielo. La storia siamo noi, attenzione, nessuno si senta escluso. La storia siamo noi, siamo noi queste onde nel mare, questo rumore che rompe il silenzio, questo silenzio così duro da raccontare. E poi ti dicono “Tutti sono uguali, tutti rubano alla stessa maniera”. Ma è solo un modo per convincerti a restare chiuso dentro casa quando viene la sera. Però la storia non si ferma davvero davanti a un portone, la storia entra dentro le stanze, le brucia, la storia dà torto e dà ragione. La storia siamo noi, siamo noi che scriviamo le lettere, siamo noi che abbiamo tutto da vincere o tutto da perdere. E poi la gente, (perchè è la gente che fa la storia) quando si tratta di scegliere e di an...

Il politichese

E' la lingua dei politici, che spesso dicono qualsiasi cosa su qualsiasi cosa senza dire niente: ecco a proposito un video molto divertente e istruttivo The language used by politician, who often tell anything about everything saying nothing: see this funny and instructive video

Le parole sono importanti

Questa scena è tratta da "Palombella Rossa", un film del 1985 di Nanni Moretti, in cui il protagonista, Michele, cerca di mettere ordine nei suoi pensieri (molto confusi..) durante una partita di pallanuoto. E visto che il nostro mestiere e la nostra missione è quella di insegnare, in fondo, parole, questa scena ci è parsa molto appropriata. Buona visione e grazie Nanni! This scene is from "Palombella Rossa", a film of 1985 directed by Nanni Moretti. Michele, the protagonist, tries to set his confused thoughts in order during a break of a match of water polo. As our skill and mission is in fact teaching words, we have found this scene very appropriate. Enjoy the clip and thanks to Nanni!

Turlough O'Carolan e Francesco Geminiani

Immagine
Turlough O'Carolan (1670-1738) fu un arpista e compositore irlandese, che, divenuto cieco all'età di 18 anni, esercitò la sua arte con grande successo presso le corti dove veniva ospitato. Ci ha lasciato una serie di composizioni ancora oggi molto apprezzate ed eseguite. La sua opera si presenta come una fusione tra musica popolare e musica classica, e risente dell'influenza dei maggiori compositori del suo tempo, Albinoni, Corelli, Vivaldi, e in modo particolare il lucchese Francesco Geminiani. Pur non essendosi mai incontrati, ebbero tuttavia uno scambio di cultura musicale, originato dalla curiosità di Geminiani, colpito dal successo dell'arpista presso la nobiltà irlandese. Per questo volle mettere alla prova la competenza musicale di O'Carolan e gli sottopose un movimento di una sua nuova composizione, alterandone alcuni passaggi prima di inviarlo all'arpista per averne l'opinione. O'Carolan ascoltò insieme ad alcuni amici l'esecuzione de...

Alfredo Catalani, un compositore lucchese

Immagine
Tra gli artisti lucchesi di fama, non dobbiamo dimenticarci di Alfredo Catalani (1854-1893) che compose alcune opere liriche molto apprezzate, come la Loreley e la Wally. In Italia i suoi lavori non furono ben accolti, perché lo si accusava di "tedeschizzare" l'opera italiana: non a caso trovò i suoi maggiori estimatori in Germania (Wagner diresse la Wally ad Amburgo). Nel '900 fu apprezzato anche in Italia, seppure a fasi alterne. Oggi è piuttosto dimenticato in patria, ma nell'Europa del nord e nei paesi slavi è un autore di normale repertorio. Ascoltiamo un'aria dalla Wally nell'esecuzione di Anna Netrebko Alfredo Catalani (1854-1893) was a renowned lucchese musician, who composed some famous operas, such as the Loreley and the Wally. In Italy his works were criticised for their german style: in effect he received the greatest appreciation in Germany, where Wagner conducted his Wally in Hamburg. In the 20th century he was better considered also in ...

La Luminara di Santa Croce a Lucca

Immagine
Fra pochi giorni a Lucca è Santa Croce, una festa che ricorre ogni anno il 14 Settembre, in onore del Volto Santo, una statua in legno raffigurante un Cristo Nero, che è conservata in una cappella della Cattedrale di San Martino. Si narra come questa statua arrivasse molti secoli fa via mare nel porto di Luni e come poi venisse caricata su un carro trainato da buoi senza guida, per decidere, a seconda della direzione che avesse preso, quale città potesse tenerla come propria: per volontà divina arrivò a Lucca, che da allora venera il Volto Santo come simbolo e protettore della città. La sera della vigilia di Santa Croce, cioè il 13 Settembre, si svolge una processione che attraversa tutta la città dalla chiesa di San Frediano alla Cattedrale di San Martino. I contorni delle case, delle chiese e dei palazzi del centro sono ornati e illuminati da centinaia di lumini di cera, ragion per cui la processione è detta “Luminara”. E' un evento solenne, religioso e civile, a cui parte...

Gatti italiani

Immagine
Una divertente rassegna di modi di dire sui gatti, originata dalla disavventura di uno di loro a casa di Barbara Smith, l'autrice della storia (pubblicato su Grapevine, rivista mensile in lingua inglese, settembre 2010) A funny survey of Italian sayings on cats, occasioned by a mishap of one of them, at the home of Barbara Smith, author of the tale (published on Grapevine, monthly magazine in English, September 2010)

Lucca, Puccini e biciclette

Ascoltiamo la famosissima aria da Turandot, Nessun dorma, godiamoci questo curioso video sulla nostra città e infine facciamoci un bel giro di Mura in bicicletta... Let's listen to "Nessun dorma", enjoy this video and ride a bike for a tour on the Walls!

Lucca, 5 settembre 1944

Una testimonianza video su Lucca liberata, esattamente 66 anni fa.

883 - Una Canzone D'Amore

"Una canzone d'amore" piacevole da ascoltare e un esercizio di ascolto per praticare un po' il periodo ipotetico. Al lavoro, con piacere! A love song you can listen and a comprehension activity to practice conditional....Let's learn! Se solo avessi le parole te lo direi anche se mi farebbe male se io sapessi cosa dire/ io lo farei io farei io lo farei sai Se lo potessi immaginare dipingerei il sogno di poterti amare se io sapessi come fare ti scriverei Una canzone d’amore per farmi ricordare una canzone d’amore per farti addormentare che faccia uscire calore che non ti so spiegare una canzone d’amore solo per te solo per te solo per te solo per te solo per te se un giorno io riuscissi a entrare nei sogni tuoi mi piacerebbe disegnare sulla lavagna del tuo cuore i sogni miei i sogni miei lo sai e se si potessero suonare l’inciderei e poi te li farei ascoltare se io sapessi come fare ti scriverei ti scriverei Una canzone d’amore per farmi ricordare una canzone d’amor...

La parola come musica: il lonfo

Abbandonatevi ai suoni e alla suggestione che provocano nel vostro subconscio: in questa poesia, le parole hanno il significato che la vostra immaginazione dà loro Give yourself to the sounds and the suggestion they arouse in your subconsciuos: in this poem words mean what your imagination senses Recited by Gigi Proietti Text Il Lonfo Il Lonfo non vaterca né gluisce e molto raramente barigatta, ma quando soffia il bego a bisce bisce sdilenca un poco e gnagio s'archipatta. E' frusco il Lonfo! E' pieno di lupigna arrafferia malversa e sofolenta! Se cionfi ti sbiduglia e ti arrupigna se lugri ti botalla e ti criventa. Eppure il vecchio Lonfo ammargelluto che bete e zugghia e fonca nei trombazzi fa lègica busìa, fa gisbuto; e quasi quasi in segno di sberdazzi gli affarferesti un gniffo. Ma lui zuto t' alloppa, ti sbernecchia; e tu l'accazzi. Fosco Maraini